HS 50 E Originalbetriebsanleitung - de 6Original operating instructions - en 12Notice d'instructions d'origine - fr 17Istruzioni per l&
10deWartungAllgemein1Achtung! Gegenläufige MesserVor allen Wartungs- und Reinigungsarbei-ten:• Netzstecker ziehen. • Nicht an laufende Schneiden greif
100roîndeprtarea sau untarea dispozitivelor pentru cuplare (de ex.legarea manetei de comand direct pe ghidon)Eliminarea ecologicFuncionareOrele d
101roÎntreinereGeneral1Atenie! Cuite care se deplaseaz în sens contrarÎnainte de orice operaiune de întreinere i curare:• Scoatei techerul
102roCondiii de garanieÎn fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie editate de societatea noastr sau de importator. În timpul perioadei de
103trtrWOLF-Garten ürünlerini tercih ettiiniz için teekkür ederizçindekilerGüvenlik talimatlar . . . . . . . . . . . . 103Kullanm
104tr•Elektronik/elektrikli aracn kullanm esnasnda çocuklar ve baka kiileri uzak tutun. Dikkat dankl durumunda cihaza ilikin kontrolü ka
105tr•Kesme araçlarn keskin ve temiz ekilde tutun. Keskin kesme kenarlarna sahip bakm yaplm kesme araçlar, daha az skrlar ve daha kolay
106trKullanmÇalma süresi• Lütfen yerel talimatlar gözetiniz.• Çalma sürelerini yerel makamlara sorunuz.Kabloyu gerilim gidericiden geçirin • Kab
107trArzalarn giderilmesiGarantiHer ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatçnn verdii garanti yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsamnd
108elel WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . 108
109el• , .
11deGarantieIn jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegeben Garantiebestim-mungen. Störungen beseitigen wir an ihre
110el • . .
111el1! , .•
112el/ • , .•
113el .
114Notes
115MTD Products AGGeschäftsbereich WOLF-GartenIndustriestraße 23D-66129 Saarbrücken++ 49 6805 79-0++ 49 6805 79 442ATMTD Handelsgesellschaft mbHWelser
www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 769-08402 / 1012 - TB
12enenCongratulations on the purchase of your WOLF-Garten product!ContentsSafety advice . . . . . . . . . . . . . . . . 12Operation
13enElectric safety•The power plug of the electric tool must fit properly into the mains socket. Do not modify the plug in any way. Do not use adapter
14enService•If the electric tool needs to be repaired, have the repair carried out by specialist personnel and instruct them to use only original spar
15enOperationTimes of operation• Please consult regional/local regulations.• Inquire about the operating times at your local regu-latory agency.Feed c
16enFixing problemsWarrantyThe warranty rules issued by our company or the impor-ter apply to every country. As part of the warranty, we re-medy malfu
17frfrMerci d'avoir acheté un produit WOLF-GartenSommaireConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . 17Fonctionnement . . . . .
18fr•Ne pas permettre aux enfants ou à d'autres per-sonnes de s'approcher pendant l'utilisation de l'outil électrique. Toute distr
19fr•Soignez vos outils électriques avec minutie. Vé-rifiez que les parties mobiles fonctionnent im-peccablement et ne sont pas coincées, qu'aucu
2 HS 50 E de1 Netzstecker2 Ein-/Ausschalter3 Kabelzugentlastung4 Lüftungsschlitze5 Bügel mit Sicherheitsschalter6 Schutzschild7 Messer8 Messerköcheren
20frMise au rebutFonctionnementDurée de fonctionnement• Respecter les prescriptions régionales.• Solliciter la durée de fonctionnement auprès des auto
21frEntretienGénéral1Attention ! Lames opposéesPrendre les précautions suivantes avant les opérations d’entretien et de nettoyage :• Débrancher la fic
22frGarantieDans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la duré
23ititCongratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-GartenIndiceIndicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . 23Uso . . .
24it•Mentre si utilizza l'elettroutensile, tenere a dis-tanza i bambini ed altre persone. A causa di una distrazione si potrebbe perdere il contr
25iteggiate prima di utilizzare l'apparecchio. La cau-sa di molti incidenti risiede nella pessima manutenzione degli elettroutensili.•Gli utensil
26itUsoOrari d'uso• Attenersi alle disposizioni locali.• Informarsi circa gli orari d'uso presso le autorità locali.Fare passare il cavo att
27itConservazione• Collocare la cesoia sul portalama fornito • Conservare la cesoia in luogo asciutto e fuori della portata dei bambini.Eliminazione d
28nlnlWij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten-produktInhoudVeiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . 28Gebruik . . . .
29nl•Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap uit de buurt. Als u afgeleid wordt, kunt u de controle over h
3fi1 Verkkopistoke2 Päälle-/Poiskytkin3 Kaapelin vedonpoisto4 Tuuletusaukot5 Turvakytkimellinen kahva6 Suojakilpi7 Terä8 Teräkotelono1 Nettstøpsel2 På
30nl•Bewaar elektrisch gereedschap dat u niet ge-bruikt steeds buiten bereik van kinderen. Laat het apparaat niet gebruiken door personen die niet ver
31nl• Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet langs randen en/of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren. De kabel niet tussen d
32nlOndehoudAlgemeen1Opgelet! Messen lopen in tegengestelde richting t.o.v. elkaarVóór al het onderhoud en schoonmaakwerk:• Haal de stekker eruit. • R
33nlGarantieIn elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij of importeur worden uitgegeven. Storingen aan uw apparaat verhelpen wi
34dadaTillykke med dit nye WOLF-Garten-produktIndholdSikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . 34Funktion . . . . . . . . . .
35daElektrisk sikkerhed•Elektroværktøjets tilslutningsstik skal passe i stikdåsen. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik
36daService•Få elektroværktøjet repareret på et aut. værksted og kun med originale reservedele. På den måde sikrer du, at apparatets sikkerhed opretho
37daFunktionArbejdstider• Overhold de gældende bestemmelser på stedet.• Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om arbejdstider.Før kablet via t
38daOpbevaring• Opbevar hækkeklipperen i den medfølgende knivs-kede . • Opbevar hækkeklipperen på et tørt sted, som er utilgængeligt for børn.Afhjælpn
39fifiSydämelliset onnentoivotukset WOLF-Garten-tuotteesi hankinnan johdostaSisältöTurvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . 39Käytt
40fiSähköturvallisuus•Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa. Älä käytä adapteripistokkeita yhdessä suojamaadoi
41fiHuolto•Käytä sähkötyökalun korjaamiseen vain osaa-via henkilöitä ja alkuperäisiä varaosia. Siten var-mistetaan sähkötyökalun turvallisuus.Pensasle
42fiLiitäntä pistorasiaan (230 Volt, 50 Hz)• Liitä laite vain pistorasiaan, joka on varmistettu 10-16 A hitaalla varokkeella (tai LS-kytkin tyyppi B).
43fiHäiriöiden poistaminenTakuuehdotTakuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Tak
44nonoGratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-GartenInnholdSikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . 44Drift . . . . . .
45noElektrisk sikkerhet•Elektroverktøyets tilkoblingsplugg må passe inn i stikkontakten. Pluggen må ikke endres på noen som helst måte. Ikke bruk adap
46noService•Ditt elektroverktøy må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og kun med originale reservedeler. På denne måten garanteres at apparatet
47noTilkobling til nettkontakten (230 Volt, 50 Hz)• Utstyret må bare kobles til kontakter med 10 - 16 A. sikring (eller LS-bryter type B).3Merk: Jordf
48noAvhjelping av feilGarantiI hvert land gjelder de garantibestemmelsene som er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparer
49svsvTack för att du har köpt en WOLF-Garten-produktInnehållSäkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . 49Användning . . . . . .
50svElektrisk säkerhet•Det elektriska verktygets stickpropp måste passa till eluttaget. Stickproppen får på intet sätt förändras. Använd inga grenprop
51svService•Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera ditt elektriska verktyg och uteslutande med reservdelar i originalutförande. Därmed garanter
52svAnvändningAnvändningstider• Ta hänsyn till lokala bestämmelser.• Kontakta de lokala myndigheter för information om användningstider.Dragning av ka
53svÅtgärder vid felGarantiFör varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitid
54cscsSrden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti WOLF-GartenObsahBezpenostní pokyny. . . . . . . . . . . . 54Provoz . . . . .
55csElektrická bezpenost•Pipojovací vidlice elektrického náadí musí být vhodná pro danou zásuvku. Žádným zpsobem neupravujte vidlici. Ve spojení s
56cs•Používejte elektrické náadí, píslušenství, vkládané nástroje atd. podle tchto pokyn. Dbejte pitom na dané pracovní podmínky a provádnou in
57csProvozDoba provozu• Dodržujte pedpisy platné v dané oblasti.• Na dobu provozu se zeptejte na píslušném místním obecním úad.Protáhnte kabel úc
58csOdstraování poruchZáruní podmínkyV každé zemi platí záruní ustanovení vydané naší spoleností nebo dovozcem. Poruchy na Vašem náadí odstraníme
59huhuGratulálunk az új WOLF-Garten-terméke megvásárlásáhozTartalomBiztonsági utasítások. . . . . . . . . . . . 59Üzemeltetés . . . .
6dedeHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-ProduktsInhaltSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 6Betrieb . . . .
60hu•Az elektromos készülékek használata közben tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elvesztheti uralmát a készülé
61hu•Tartsa tisztán és élesen a vágóeszközöket. A gondosan ápolt, élesen tartott vágóeszközök kevésbé szorulnak be, könnyebben irányíthatók.•Az elektr
62huÜzemeltetésÜzemid• Tartsa be a helyi elírásokat.• Az üzemidk után a helyi igazgatási hatóságnál érdekldjön.Kábel bevezetése a feszülés-mentesí
63huTisztítás• Minden használat után száraz ruhadarabbal ill. ha ersen szennyezett akkor kefével tisztítsa meg a sövényvágót, különösen a szellznyí
64plplGratulujemy zakupu produktu firmy WOLF-GartenSpis treciWskazówki dot. bezpieczestwa . . . . . . 64Uytkowanie . . . . . . . . .
65plBezpieczestwo w miejscu pracy•Miejsce pracy powinno by utrzymane w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek i brak owietlenia miejsca pracy p
66pl•Nieuywane elektronarzdzia przechowywa tak, aby dzieci nie miay do nich dostpu. Nie pozwoli, aby urzdzenie uyway osoby, które nie zapozna
67ploknem. Nie naley usuwa ani mostkowa urzdze wczajcych (np. przymocowanie dwigni przeczajcej na drku uchwytu). UtylizacjaUytkowanieCz
68plKonserwacjaZalecenia ogólne:1Uwaga! Noe pracujce przeciwbieniePrzed rozpoczciem konserwacji i czyszczenia:• Wycign wtyczk. • Nie dotyka p
69plGwarancjaW kadym kraju obowizuj warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez importera. Ewentualne u
7de•Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verl
70hrhrestitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke WOLF-GartenSadržajSigurnosne upute. . . . . . . . . . . . . . 70Rad . . . . . .
71hrElektrina sigurnost•Prikljuni utika elektrinog ureaja mora odgovarati utinici. Oblik utikaa se niti na koji nain ne smije mijenjati. Ne ko
72hrServis•Pustite, da vaše elektrino orodje popravi le kvalificirano strokovno osebje z originalnimi nadomestnimi deli. Na ta nain je zagotovljeno,
73hrRadRadna vremena• Uvažite lokalne propise o vremenu rada.• Za dodatne informacije obratite se lokalnom organu javnog reda i mira.Uvlaenje kabela
74hrkladištenje• Spremite škare za rezanje živice u priložene zaštitne korice za nož . • Škare za rezanje živice skladištite na suhom mjestu, izvan d
75skskSrdene vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku znaky WOLF-GartenObsahBezpenostné upozornenia . . . . . . . . 75Prevádzka . . . .
76sk•Udržiavajte deti, zvieratá a iné osoby poas používania elektrického náradia v dostatonej vzdialenosti. Pri rozptýlení by ste mohli stratit’ kon
77sknegatívnym spôsobom neovplyvnila funkcia elektrického náradia. Dajte opravit’ pokazené súiastky ešte pred použitím spotrebia. Mnoho úrazov je sp
78skPrevádzkaPrevádzkové hodiny• Dodržiavajte, prosím, regionálne predpisy.• Na prevádzkové hodiny sa spýtajte na vašich miestnych poriadkových úradoc
79skOdstraovanie porúchPodmienky zárukyV každej krajine platia záruné ustanovenia vydané našou spolonosou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vznik
8desungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Perso-nen benutzt werden.•Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
80slslestitamo k nakupu izdelka WOLF-GartenKazaloVarnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . 80Uporaba . . . . . . . . . .
81slElektrina varnost•Prikljuni vti elektrinega orodja mora ustrezati tipu vtinice. Vtia v nobenem primeru ne smete spreminjati. Ne uporabljajte
82sldejavnost, ki jo želite opraviti. Uporaba elektrinih orodij za druge namene lahko povzroi nevarne situacije.Servis•Pustite, da vaše elektrino o
83slUporabaasi uporabe• Upoštevajte lokalne predpise.• O asih uporabe povprašajte pristojne lokalne organe.Kabel napeljite skozi zašito pred potego
84slOdpravljanje napakGarancijaV vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih doloa naše podjetje ali uvoznik. Motnje na napravi nadomestimo v okv
85bgbg WOLF-Garten . . . . . . . . . 85 . . . . .
86bg• , , . ,
87bg . .•
88bg– PVC , - HO5 VV-F ( - .:
89bg • , !•
9deEntsorgungBetriebBetriebszeiten• Bitte regionale Vorschriften beachten.• Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbehörde.Kabel
90bg B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å ºcæoåø
91ruru WOLF-Garten . . . . . . . . . . 91 . . . . .
92ru• , , , .
93ru• . , ,
94ru1! , .•
95ru/ • , , .•
96ru B ®a²ªo¼ å c¹pa¸ ªe¼c¹º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæoåø, ºc¹a¸oæe¸¸¾e íåp¯o¼-å¨o¹oå¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ åªeæåø. Ecæå
97roroV felicitm pentru achiziionarea unui produs WOLF-GartenCuprinsInstruciuni privind sigurana . . . . . . . . 97Funcionare. . . .
98roSigurana electric•techerul de alimentare de la reea a mainii-unelte trebuie s se potriveasc în priza electric. Nu este permis modificarea
99roprezentele instruciuni de utilizare. Mainile-unelte electrice sunt periculoase, dac sunt utilizate de persoane neexperimentate.•Întreinei cu
Commentaires sur ces manuels